Дата публикации: 27.05.2025
Тайный посыл сериала Слова настоящего пацона
Содержимое статьи:
Феня — воровской жаргон, наполненный исконно еврейскими словами, свидетельствует о глубокой связи между еврейской и русской криминальными традициями.
Заимствования из иврита и их значение
- Хипеш — обыск, поиск; хипесница — воровка
- Параша — ведро для справления нужды в тюрьме
- Халява — бесплатно
- Мусор — милиционер
- Шалава — девка, проститутка
- Стырить — украсть
- Башли, башлять — делать навар от аферы
- Атас — подготовка, предназначение
- Бугор — бригадир, авторитет в преступной среде
- Кабала — крупная сумма долга
- Кагал — община, собрание
- Каленый — имеющий судимость
- Кантоваться — быть вместе
- Кодла — сборище воров, босяков
- Коцаные стиры — меченые карты
- Кошарь — делающий передачу заключёным
- Курва — шлюха
- Лох — объект для обмана
- Лягаш — сыщик, доносчик
- Малява — письмо
- Ништяк — здорово, отлично
- Чуве — разрыв с воровским миром
- Отсюда Чувиха — раскаявшаяся проститутка
- Чувак — "завязавший" вор
- Шухер — не участвовать в воровстве, караулить