Швейцарские вороны в Саратове интервью с FROZEN CROWS|СарРок
Летом этого года молодая швейцарская рок-группа Frozen Crows отправилась в свой первый зарубежный гастрольный тур — причем не куда-нибудь, а именно в Россию. 10 дней жители страны сыра и часов с кукушкой испытывали на себе наши дороги, людей и алкоголь, но с честью выдержали испытание. Саратовский концерт Frozen Crows 19 июня стал завершающим в этой адской поездочке, и корреспонденты SarRock не упустили возможности пообщаться с музыкантами, чтобы узнать об их впечатлениях. Огромное спасибо администрации рок-клуба Machine Head и тур-менеджеру «воронов» Станиславу Лыжиницыну.
— Итак, у нас в гостях швейцарская рок-группа Frozen Crows в лице гитариста Томаса, сессионного гитариста Дэвида и барабанщика Брайана. Итак, сегодня последний концерт вашего российского тура. Какие у вас остались впечатления от этой 10-дневной поездочки?
Томас: Вообще, мне очень грустно уезжать, потому что вы – очень крутая страна, вы очень классные люди. Нам было очень весело, потому что публика была активная, люди были очень добры к нам.
Дэвид: У нас в Европе полно стереотипов по поводу России…
— Не верьте, не верьте стереотипам! Мы другие!
Дэвид (смеется): Да, но мы все равно были морально готовы ко всему. И были очень удивлены узнать, что люди здесь дружелюбные и приветливые. Особенно в городах, о существовании которых мы даже не знали. Да, Москва, это все понятно. Но везде нас тепло встречали.
— Да, в небольших городах любят приезжих музыкантов.
Томас: Что интересно, самые теплые в этом смысле люди живут на севере.
— Да, но мы в России фактически везде на севере, если смотреть относительно Швейцарии.
Брайан: Для нас каждый раз было сложно уезжать в другой город, потому что не хотелось покидать новых друзей, которых ты только что встретил. И каждый раз ты садишься в автобус и понимаешь, что прощаешься со всеми надолго.
— Как так получилось, что вы провели по России целый тур?
Брайан: Нам предложил наш тур-менеджер (Стас Лыжиницын из Biker Booking Agency). Он написал от имени своей компании и предложил приехать в Россию. Это было для нас хорошей возможностью, так что мы сказали «да»!
Томас: Это было очень неожиданно. Был обычный будний день, в офисе. И тут на электронную почту приходит письмо: «Не хотите ли отыграть тур по России?» И мы такие – да! Так все началось.
— Каковы были ваши ожидания от этого путешествия, и как все оказалось на самом деле?
Дэвид: Водка и драки (смеется). Но на деле оказалось «водка и любовь». Это было потрясающе.
Томас: Да, мы все были наслышаны о русских, что это суровые люди, которые держат дома медведей. Но все, кто нам встречались, были очень душевными и добрыми.
— У нас, кстати, есть медведь в Саратове, в городском парке. Можете посмотреть, если у вас будет время.
Брайан: А поехали сейчас!
— Нет, сейчас парк закрыт, к сожалению. Поздно. Итак, недавно у вас вышел мини-альбом «Queen Of Hearts». Расскажите о нем.
Томас: Это очень интересная штука, на самом деле. Мы записали полноценный альбом в декабре, и этот мини-альбом даже не выходил в Швейцарии. Мы выпустили его только сейчас, специально для тура.
Брайан: Специально для России.
Томас: У нас дома даже не знают, что у нас есть мини-альбом. Мы выпустим его в сентябре, в Швейцарии.
— Понятно. Как у вас протекает концертная деятельность?
Томас: Мы не часто ездим в туры, выступаем в основном по Швейцарии и… собственно все. Для нас это пока что в новинку.
Брайан: Ну, иногда принимаем участие в небольших фестивалях по стране.
— Получается, вам все дороги открыты. Расскажите какую-нибудь забавную историю, произошедшую в вашем российском туре.
Дэвид: Самое забавное, думаю… В Сыктывкаре мы играли в одном клубе. Это был андеграунд в полном смысле слова – он находился глубоко под землей. И это была самая крутая публика из всех. Некоторые даже знали слова. И было круто видеть троих парней в переднем ряду, которые пели вместе с нами.
— В Чебоксарах есть клуб «Убежище», это вообще ядерный бункер.
Брайан: Там мы играли в Escape bar.
Дэвид: В Чебоксарах тоже было здорово. Там была самая большая сцена из всех, где мы играли в этом туре. Но был очень странный саппорт, не очень подходящий по стилю. Панк, грайндкор, хардкор. Было необычно, но публике понравилось.
— Вам со многими музыкантами удалось подружиться?
Брайан: Да, в основном с группами саппорта.
Томас: Всегда интересно пообщаться с такими же увлеченными людьми, что-то обсудить, они тебе расскажут про то, как все происходит на местном уровне. Вы делитесь впечатлениями, музыкой, новостями.
— Да, они много могут рассказать. Стоит вас ожидать на будущий год?
Брайан: Мы с радостью.
Томас: Если будет возможность приехать снова, думаю, мы не сможем сказать нет.
— Приезжайте с новым альбомом. Скажите что-нибудь напоследок своим новым поклонникам.
Брайан: Мы немного русских слов выучили. У вас в России много «красивая девушка». Мы пили много «пиво». И пару ругательств.
— Обычно ругательства учат первым делом.
Брайан: Мы очень рады, что встретили столько добрых, отзывчивых, дружелюбных людей, которые тепло нас принимали. Нам очень грустно уезжать обратно домой. Спасибо всем вам!
Дэвид: Спасибо!
Текст: Jester_DL
PS Далее последовала более расслабленная и открытая беседа, из которой удалось узнать, что:
— бас-гитарист Жиль большой поклонник Pink Floyd; — барабанщик Брайан родился в Португалии; — гитарист Дэвид отправился в тур, выучив весь репертуар за несколько недель, поскольку гитарист Юан не смог поехать из-за учебы; — вокалист Себастьен специально учил английский, чтобы петь в группе; — некоторые участники FC сделали себе татуировки на память о российском туре; — и все музыканты очень любят пить российский алкоголь, посему пришлось научить их словам «хорошо пошла», «на посошок» и т.д.